Szuperül összepakolásztad! Ámulattal állok ismét elõtte.
(apró észrevétel: a "than"-t "e"-vel kéne írni, ha "akkor"-t akar jelenteni; és egyáltalán nem akarok ám kötöszködni )
Tényleg??? Direkt megnéztem a fordítót! Köszi a szólást! (tudod, hogy erre allergiás vagyok, ha vmi hibásan van írva, angolul meg még nem is tudok) Javítani fogom!
Rengeteget jártunk/járunk, biztos tudnék még hasonló párosokat találni
Robyn Meriotto: Chill készletével és Mörjike szépséges papírjaival játszadoztam. Meg még ez és az van rajta